Laban是什么意思   Laban怎么读

英式:[]    美式:[]

Laban单词基本解析:

n.(<圣经·创世记>中)拉班(Leah和Rachel之父)

n.(中)拉班(Leah和Rachel之父);

Laban变化用词:



Laban英英释义:

Noun

1. Hungarian choreographer who developed Labanotation (1879-1958)

laban[ 'leibən ]n.Hungarian choreographer who developed labanotation (1879-1958)

同义词:Rudolph laban

Laban中文词源:

Laban用法和例句:

Laban Tall's lips were thin, and his face was rigid.

拉班·塔尔紧闭着嘴唇, 脸色严峻.

辞典例句

Laban gathered all the men of the place and made a feast.

创29:22拉班就摆设筵席、请齐了那地方的众人.

互联网

I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.

我在拉班那里作客, 一直到现在.

互联网

And on the third day Laban had news of Jacobs flight.

22到第三日、有人告诉拉班、雅各逃跑了.

互联网

Jacob had worked for Laban for 14 years.

雅各替拉班工作了14年.

互联网

Laban said,'Let us hear it.'

拉班说: “ 我们在听着. ”

互联网

NIV So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.

[和合]拉班就摆设7筵席,请齐了那地方的众人.

互联网

And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人.

互联网

So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.

22拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人.

互联网

Many famous dancers such as anton Dolin, Rudolf Laban and Mary Wigman had been her teachers.

曾先后师从著名舞蹈家安东·道林(antonDolin) 、 鲁道夫·拉班(Rudolflaban)玛丽·魏格曼(MaryWigman).

互联网

KJV And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

[新译]拉班就摆设筵席,邀请了那地方所有的人.

互联网

And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

22到第三日,有人告诉拉班,雅各逃跑了.

互联网

GWT: So now, Son , obey me . Quick ! Run away to my brother Laban in Haran.

新译本: 我儿 啊,现在你要听我的话;起来, 逃到哈兰我哥哥拉班那里去吧.

互联网

And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.

创31:20雅各背著亚兰人拉班偷走了、并不告诉他.

互联网

Laban


[NIV] These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all.

18[和合]这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕,从雅各所生的儿孙,共有十六人。


These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore these to Jacob, sixteen persons.

18这些是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕,从雅各所生的儿孙,共有十六人。


These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

18这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。


1 These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

1以下所记的、是摩西在约但河东的旷野、疏弗对面的亚拉巴、就是巴兰、陀弗、拉班、哈洗录、底撒哈中间、向以色列众人所说的话。


And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.

20以撒娶利百加为妻的时候,年四十岁。利百加是巴旦亚兰地亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。


And Jacob deceived Laban the Aramaean by not telling him that he was fleeing.

20雅各瞒着亚兰人拉班逃走了,并不告诉他,


And on the third day Laban had news of Jacobs flight.

22到第三日、有人告诉拉班、雅各逃跑了。


And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

22到第三日,有人告诉拉班,雅各逃跑了。


So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.

22拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。


Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."

24夜间,上帝到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹。”


And God came to Laban the Aramaean in a dream of the night and said to him, Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad.

24夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说,你要小心,不可与雅各说好说歹。


And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and car***ed away my daughters, as captives taken with the sword?

26拉班对雅各说,你作的是什么事呢,你背着我偷走了,又把我的女儿们带了去,如同用刀剑掳去的一般。


And Laban said to him, If you please, I have divined that Jehovah has blessed me on account of you.

27拉班对他说,我若在你眼前蒙恩,请你仍与我同住,因为我已算定,耶和华赐福与我是因你的缘故;


And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

31雅各回答拉班说,恐怕你把你的女儿从我夺去,所以我逃跑。


And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

32至于你的神像,你在谁那里搜出来,就不容谁存活。当着我们的众弟兄,你认一认,在我这里有什么东西是你的,就拿去。原来雅各不知道拉结偷了那些神像。


But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban#s, and the stronger Jacob#s.

42只是到羊瘦弱配合的时候就不***枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

42只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


But when the flock was feebler, he did not put them in; so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

42只是在羊群瘦弱的时候,就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

4吩咐他们说,你们对我主以扫说,你的仆人雅各这样说,我在拉班那里寄居,直到如今。


And Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

5以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里;拉班是雅各、以扫的母亲利百加的哥哥。


Laban system

n. Labanotation


"No-not a morsel of it!" they replied, looking into the very midst of Laban Tall as if to meet his words halfway down his throat.

“没有--一点也没听到


And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

于是,以撒打发雅各去了,雅各就往巴旦.亚兰去,到了亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班就是雅各和以扫的母亲利百加的哥哥。


He and his family including eleven sons flee from Laban.

他和他的家庭包括十一个儿子逃离拉班。


Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

他说,你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的,有点的,有花斑的。凡拉班向你所作的,我都看见了。


And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.

他说、你举目观看、跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的.凡拉班向你所作的、我都看见了。


And he said, See how all the he-goats are banded and marked and coloured: for I have seen what Laban has done to you.

他说:你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡拉班向你所做的,我都看见了。


And he said to them, Do you know Laban the son of Nahor? And they said, We do know him.

他问他们说,拿鹤的孙子拉班,你们认识么?他们说,我们认识。


And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.

他问他们说,拿鹤的孙子拉班,你们认识吗。他们说,我们认识。


He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?""Yes, we know him," they answered.

他问他们说:“拿鹤的孙子拉班,你们认识吗?”他们说:“我们认识。”


These are the sons of Zelpha, whom Laban gave to Lia his daughter. And these she bore to Jacob, sixteen souls.

以上是拉班给他的女儿肋阿的婢女齐耳帕,给雅各伯生的子孙,共计十六人。


[KJV] These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

以上这些人是拉班给女儿利亚作婢女的悉帕给雅各生的子孙,一共十六人。


These are the words Moses spoke to all Israel in the desert east of the Jordan-that is, in the Arabah-opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.

以下所记的,是摩西在约旦河东的旷野,疏弗对面的亚拉巴,就是巴兰,陀弗,拉班,哈洗录,底撒哈中间,向以色列众人所说的话。


And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.

以撒娶利百加为妻的时候、正四十岁.利百加是巴旦亚兰地的亚兰人、彼土利的女儿、是亚兰人拉班的妹子。


20. and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.

以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴但亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。


and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.

以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。


Thus Isaac sent Jacob away. And he went to Paddan-aram, to Laban, the son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

以撒打发雅各走了,他就往巴但亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各、以扫的母舅。


So Isaac sent Jacob away: and he went to Paddan-aram, to Laban, son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各,以扫的母舅。


Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.

以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各、以扫的母舅。


Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.

你起身往巴但亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。


But go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and there get yourself a wife from the daughters of Laban, your mother's brother.

你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。


Isaac was forty when he married Rebekah, daughter of Bethuel, the Aramean from Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean.

依撒格四十岁时娶了帕丹阿兰地阿兰人贝突耳的女儿,阿兰人拉班的妹妹黎贝加为妻。


5Isaac sent Jacob away and he went to Paddan-aram to Laban, the son of Bethuel, the Aramean, brother to Rebekah.

依撒格就这样打发了雅各伯往帕丹阿兰,投往阿兰人贝突耳的儿子拉班,即雅各伯和厄撒乌的母亲黎贝加的哥哥那里去了。


19 3 Now Laban had gone away to shear his sheep, and Rachel had meanwhile appropriated her father's household idols.

其时拉班正剪羊毛去了,辣黑耳就偷走了她父亲的神像。


Gen 24:50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.

创24:50拉班和彼土利回答说,这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。


and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.

创25:20以撒娶利百加为妻的时候、正四十岁.利百加是巴旦亚兰地的亚兰人、彼土利的女儿、是亚兰人拉班的妹子。


Gen 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.

创25:20以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。


And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian.

创25:21以撒因他妻子不生育、就为他祈求耶和华、耶和华应允他的祈求、他的妻子利百加就怀了孕。


Arise, go to Padan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

创28:2你起身往巴旦亚兰去、你外祖彼土利家里、你母舅拉班的女儿中、一女为妻。


And Isaac sent away Jacob: and he went to Padan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

创28:5以撒打发雅各走了、他就往巴旦亚兰去、到亚兰人彼土利的儿子拉班那里.拉班是雅各以扫的母舅。


Gen 28:5 And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

创28:5以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各,以扫的母舅。


Gen 29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

创29:15拉班对雅各说,你虽是我的骨肉(原文作弟兄),岂可白白地服事我。请告诉我,你要什么为工价。


Laban gathered all the men of the place and made a feast.

创29:22拉班就摆设筵席、请齐了那地方的众人。


Gen 29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

创29:24拉班又将婢女悉帕给女儿利亚作使女。


Gen 29:26 And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

创29:26拉班说,大女儿还没有给人,先把小女儿给人,在我们这地方没有这规矩。


Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.

创29:29拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。


Gen 30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

创30:27拉班对他说,我若在你眼前蒙恩,请你仍与我同住,因为我已算定,耶和华赐福与我是为你的缘故。


But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

创30:42只是到羊瘦弱配合的时候、就不插枝子.这样、瘦弱的就归拉班、肥壮的就归雅各。


Gen 30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

创30:42只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.

创31:20雅各背著亚兰人拉班偷走了、并不告诉他。


God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, "Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad."

创31:24夜间神到亚兰人拉班那里、在梦中对他说、你要小心、不可与雅各说好说歹。


Gen 31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

创31:25拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚。拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。


Gen 31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?

创31:26拉班对雅各说,你作的是什么事呢,你背着我偷走了,又把我的女儿们带了去,如同用刀剑掳去的一般。


Gen 31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

创31:31雅各回答拉班说,恐怕你把你的女儿从我夺去,所以我逃跑。


He also commanded them saying, "Thus you shall say to my lord Esau: 'Thus says your servant Jacob, "I have sojourned with Laban, and stayed until now;

创32:4吩咐他们说、你们对我主以扫说、你的仆人雅各这样说、我在拉班那里寄居、直到如今。


These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons.

创46:18这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕、雅各所生的儿孙、有十六人。


Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

创[27:43]现在我儿,你要听我的话,起来逃往哈兰我哥哥拉班那里去,


now Rebecca had a brother named Laban ; and, when he saw the nosering, and also the bracelets on his sister's wrists, and heard his sister Rebecca tell what the man had said to her, he ran out to the man at the spring.

利百加有个哥哥叫拉班,当他看见金鼻环和他妹妹腕上的两个镯子,听到他妹妹利百加告诉他那老管家的要求,他就跑出门来到井边。


And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

到了早晨、雅各一看是利亚、就对拉班说、你向我作的是甚麽事呢.我服事你、不是为拉结麽.你为甚麽欺哄我呢。


On the third day Laban was told that Jacob had fled.

到第三日,有人告诉拉班,雅各逃跑了。


And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.

又使自己和雅各相离三天的路程。雅各就牧养拉班其余的羊。


And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.

又使自己和雅各相离三天的路程.雅各就牧养拉班其馀的羊。


But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.

只是到羊瘦弱配合的时候、就不插枝子.这样、瘦弱的就归拉班、肥壮的就归雅各。


But if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.

只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。


Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.

夜间,上帝到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹。


And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说,你要小心,不可与雅各说好说歹。


Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'

夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说,你要小心,不可与雅各说好说歹。


A similarity metric for Labanotation sequences is proposed and used to search the motions that have similar Laban descriptions.

定义了Labanotation序列之间的相似性度量方法之后,系统可以搜索具有相似的Laban描述的动作。


When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.

当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了他父亲家中的神像。

用作名词(n.)

He and his family including eleven sons flee from laban.
他和他的家庭包括十一个儿子逃离拉班。

laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
拉班且将自己的婢女齐耳帕给了女儿肋阿作婢女。