Caliban是什么意思   Caliban怎么读

英式:[ˈkælɪbæn]    美式:[ˈkælɪbæn]

Caliban单词基本解析:

n.凯列班(莎士比亚剧<暴风雨>中半人半兽形怪物),<喻>丑恶而残忍的人

n.凯列班(莎士比亚剧中半人半兽形怪物),丑恶而残忍的人;

Caliban变化用词:



Caliban英英释义:

calibancaliban (also known as Arduin Dungeon Number One) was a standalone short story and gaming module written in 1979 by David A. Hargrave and published by Grimoire Games.

以上来源于:Wikipedia

Caliban中文词源:

Caliban用法和例句:

Caliban


A sorcerer might twist his beard when lost in thought;a caliban might collect "trophies" from slain foes;a bard might practice every night to hone her musical skills.

一名术士没准总在深陷思绪时搓捻胡须;一名凯列班说不定会从被他亲手干掉的敌人身上收集“战利品”留念;一名吟游诗人也许每个晚上都坚持磨练自己的音乐技巧。


A sorcerer might twist his beard when lost in thought; a caliban might collect "trophies" from slain foes; a bard might practice every night to hone her musical skills.

一名术士没准总在深陷思绪时搓捻胡须;一名凯列班说不定会从被他亲手干掉的敌人身上收集“战利品”留念;一名吟游诗人也许每个晚上都坚持磨练自己的音乐技巧。


Caliban’s exact nature continues to be slightly ambiguous later.

丑陋的精确自然继续些微暧昧比较迟的。


Man and Monster: New Critiques on the Image of Monster Caliban

人与兽:怪物凯列班形象新论


From then on, master-servant relationships like these dominate the play: Prospero and Caliban;

从然后在,之上主人- 仆人像这些的关系支配游戏: 普洛斯彼罗和丑陋;


He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called caliban

他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。


How does Caliban compare with Montaigne's Cannibals?

凯列班和蒙田笔下的食人族相比又如何?


Is Caliban evil or just innocent?

凯列班究竟是无恶不做还是天真无邪?


The ninteenth century dislike of romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.

十九世纪对浪漫主义的憎恶,犹如从镜子里照不见自己面孔的卡利班的狂怒。


The nineteenth century dislike of realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass.

十九世纪对现实主义的憎恶,犹如从镜子里照见自己面孔的凯列班的狂怒。


The ninteenth century dislike of realism is the range of Caliban seeing his own face in a glass.

十九世纪对现实主义的憎恶,犹如从镜子里照见自己面孔的卡利班的狂怒。


Caliban is always the focus of the critics.

卡列班一直是评论家们关注的焦点。


Caliban = Buffalo spirit. Skins + Berkoffian performance. On all fours. Poor actor!

卡利班=不法罗魔法.皮肤+疯狂的表演--全部四章.可怜的演员.


Which character the audience decides to believe depends on whether it views Caliban as inherently brutish, or as made brutish by oppression.

听众决定相信哪一个性仰赖无论它看丑陋如固有畜生般或依照藉着压抑制造畜生般。


In their first conversation with Caliban, however, Miranda and Prospero say very little that shows they consider him to be human.

在和丑陋的他们第一交谈中,然而,米兰达和普洛斯彼罗说非常小的表演他们考虑他是人类的。


Prospero had found this Caliban in the woods, a strange twisted thing , far less like a man than an ape.

布劳斯佩洛在树林中曾发现卡利巴,一个有怪癖的东西,三分像人七分像猿。


1.The image of Caliban provided by Prodpero is his own invention and we cannot define him in this way.

普洛斯彼罗提供的凯列班的形象也仅仅是他自己的发明,我们不能以此来界定他。


While there are many representatives of the colonial impulse in the play, the colonized have only one representative: Caliban.

有游戏的许多殖民的冲动代表, 那开拓殖民地只有一个代表: 丑陋。


The lively little spirit Ariel had no evil in his nature, except that he took rather too much pleasure in troubling an ugly monster called Caliban, whom he hated because he was the son of his old enemy Sycorax.

活泼的小精灵艾瑞尔天性善良,但是很爱找一个长得丑恶名叫卡利巴的麻烦,他恨他,因为他是他的宿敌赛科瑞可斯的儿子。


He then called for Caliban to prepare some food, and set the cave in order;

然后他叫卡利巴准备一些食物,而且把洞穴整理一下;


In Shakespeare’s “Tempest”, there are the magician (refers to scientist in modern society) Prospero, the prince Ferdinand, the Princess Miranda, and the savage Caliban.

现代社会就是这样的:掌握权力伸张正义的Prospero不在场了,所以Caliban才可以猖狂。


Prospero, the true Duke of Milan is now living on an enchanted island with his daughter Miranda, the savage Caliban and Ariel, a spirit of the air.

米兰公爵普洛士帕罗和女儿蜜兰达、野人卡力班和精灵爱丽尔一起住在一座魔法岛上。


Caliban elects to remain in servitude.What ideal of "freedom" lies behind this contrast.

而凯列班则选择继续为奴,这个对比所要阐述的“自由”是什么?


Homer would have bound Polyphemus with it, and Shakespeare, caliban

荷马一定会用它来缚住波吕菲摩斯,莎士沈亚用来缚住凯列班。


Shakespeare shows Caliban in the thrall of magic, which the theater audience also experiences as the illusion of thunder, rain, invisibility.

莎士比亚表示魔术的奴隶丑陋, 戏院听众也经历如雷电,雨,看不见的幻影。


Exalted beyond this, as it sometimes is, it remains Caliban still and still plays the beast.

超越这点,那么有时它遗留只是卡利班或是魔鬼。

用作名词(n.)

In their first conversation with caliban, however, Miranda and Prospero say very little that shows they consider him to be human.
在和丑陋的他们第一交谈中,然而,米兰达和普洛斯彼罗说非常小的表演他们考虑他是人类的。