the是什么意思   the怎么读

英式:[ðə]    美式:[ðə]

CET4、TEM4、考 研、CET6

the单词基本解析:

art.指已提到的人(物); 指说话人与听者已知的人(物); 用于独一无二的事物前; 与形容词最高级和序数词连用
art.那, 这, 这些, 那些 adv.(用于比较级前)更加, 用于最高级前, (用于形容词、副词比较级前)越 ... 越 ...
art.指已提到的人(物);指说话人与听者已知的人(物);用于独一无二的事物前;与形容词最高级和序数词连用

the变化用词:



the英英释义:

名词 thd:

a doctor's degree in theology

同义词:Doctor of Theology

TheThe is the definite article in English.

以上来源于:Wikipedia

the中文词源:

the 那个 来自古英语 the,那个,来自 PIE*to,指示代词,词源同 this,that.

the用法和例句:

The best thing to do when entering unknown territory is smile.

踏入未知地带最好的对策就是微笑。

美剧《凯莉日记》

The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places.

生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变得更坚强。

金山词霸 每日一句

Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.

人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们,让你们的生活变得非凡起来。

电影《死亡诗社》

When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.

当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义。

The happiest are not those who own all the best things, but those who can appreciate the beauty of life.

最幸福的人们并不一定什么都是最好,只是他们懂得欣赏生活的美好。

金山词霸 每日一句

Eventually, you'll learn to cry that on the inside.

终有一天,你会学会让泪往心里流。

美剧《破产姐妹》

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.--Winston Churchill

成功不是终点,失败也并非末日,最重要的是继续前进的勇气。

金山词霸 每日一句

If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.

对于现况的不满,不能只是抱怨,要有勇气作出改变。

金山词霸 每日一句

The turning point in the process of growing up is when you discover the core of strength within you that survives all hurt.

当你从内心深处找到一种可以忍受一切痛苦的坚强力量时,你的成长历程就会出现飞跃。

金山词霸 每日一句

Friendship means understanding, not agreement. It means forgiveness, not forgetting.It means the memories last, even if contact is lost.

友情是理解,不是妥协;是原谅,不是遗忘。即使不联系,感情依然在。

金山词霸 每日一句

The difference between who you are and who you want to be is what you do.

你是什么样的人和你想成为什么样的之间的差距就是,你做了什么。

金山词霸 每日一句

She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.

她直奔西蒙的房间,敲了敲门。

柯林斯例句

They have maintained their optimism in the face of desolating subjugation.

面对遭征服的悲惨命运,他们保持了乐观的态度。

柯林斯例句

He was well acquainted with the literature of France, Germany and Holland.

他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。

柯林斯例句

What will be the effect of the alliance between IBM and Apple?

若IBM公司和苹果公司联手将会有什么效果呢?

柯林斯例句

the


Misfortune tests the sincerity of friends.

[谚]患难识知交。


A country must have the will to repel any invader.

一个国家得有决心击退任何入侵者。


The wind was whispering in the trees.

一阵风穿过树林沙沙作响。


It is rash to cross the street without looking both ways.

不朝两边看看就穿马路是莽撞的。


His strength in a crisis is an ace in the hole.

临危不惧是他的看家本领。


In order not to be late, she cut across the fields.

为了不迟到,她抄近路穿过田野。


It may take a long time to find a solution to the problem.

也许要花很长时间才能找到解决这个问题的办法。


A cloud is a mass of vapor in the sky.

云是天空中的水汽团。


The bank is a ten minutes' run from the hotel.

从旅馆到银行跑步需十分钟。


He got a lot of dope from the secretary.

他从秘书那里获得许多内部消息。


They denounced him to the police as a criminal.

他们向警方告发他是罪犯。


They cleaved a path through the wilderness.

他们在荒原中开辟出一条路。


The good they have done for me is beyond measure.

他们对我所做的好事简直无可估量。


They all cooed over the new baby.

他们对着新生婴儿爱抚地轻声细语。


He pushed hard on the brake pedal to avoid a collision.

他使劲踩下煞车踏板以避免撞车。


He bit off a large piece of the apple.

他咬下一大块苹果。


In dealing with the problem he was cautious to an extreme.

他在处理这个问题时谨慎得过分了。


He beckoned to me from across the street.

他在马路对面向我招手致意。


He professed to know nothing about the matter.

他声称对此事一无所知。


He'll rue the day he married her.

他将会因为和她结婚而抱恨终身。


He did the work so badly that I had to do it all over again myself.

他干的太差劲了,我只好亲自重做。


He emphasized the importance of careful driving.

他强调小心驾驶的重要性。


He is always raising a stink about this, that or the other thing.

他总是为了这个、那个的大吵大闹,什麽事都有得吵,有得闹。


He reported on the whole event to the minister.

他把整个事件向部长做了汇报。


He steered into the parking area.

他把车开进了停车区。


He arrived at the meeting place beforehand.

他提前到达会面地点。


He is a great guy, a chip off the old block.

他是一位好人,就像他父亲一样。


He cooked the pasta in a large pan of boiling water.

他用一大锅开水煮义大利面食。


He persuaded her to sign the document by guile.

他用欺骗手段说服她在文件上签字。


His sooty hand smudged the paper.

他被煤烟熏污的手把纸弄脏了。


He tried to varnish over the truth with a lie.

他试图用谎言来掩盖真相。


He sprang up and rushed to the door.

他跳起身,跑到门口。


You didn't embarrass me in the slightest.

你一点也没让我为难。


It is wrong of you to bully the child.

你不该欺侮那个孩子。


See the children ramping about in the playground.

你看孩子们在运动场上乱冲乱跳。


If I had my way, I'd go to the movies tonight.

假如我做得到的话,我今晚会去看电影。


The officers were brawling commands.

军官们大声地喊口令。


The army was demoralized by defeat.

军队因战败而士气消沉。


Job creation has become an imperative for the government.

创造就业机会是政府必须做的事。


Don't scrape your feet on the floor.

别用脚蹭著地板。


I bought a pair of tan leather shoes the other day.

前几天我买了双棕褐色的皮鞋。


The doctor was very thorough in his examination of the sick child.

医生对生病的孩子进行了仔细的检查。


The king was shorn of his power by his nobles.

国王被手下的贵族们剥夺了权力。


The huge trees were profiled against the night sky.

在夜空的映衬下显出大树的轮廓。


It's Bill's wife who really rules the roost in that family.

在比尔家里,真正当家的是她的老婆。


My heart beat thick in the course of the interview.

在面试过程中我的心跳得厉害。


The shutters thumped the wall in the wind.

在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。


It took me quite a while to fill out the questionnaire.

填写那份问卷花了我好长一段时间。


Foreign nationals were asked to leave the country.

外国侨民被要求离开该国。


The hall resounded with laughter and whistles.

大厅里充满了笑声和口哨声。


She only unbends in the family circle.

她只在家庭环境里才不拘束。


She felt just the same as he did.

她和他的感受相同。


She and I can't live under the same roof.

她和我不能住在一起。


She is one of the best hurdlers in the world.

她是世界上最优秀的跨栏选手之一。


She is in the primrose of her life.

她正处在她一生的最盛期。


She squelched along the muddy path.

她沿着泥泞小径格吱格吱地走。


She twitched the curtain into place.

她猛地拉好窗帘。


She sopped up the spilt milk with a cloth.

她用一块布抹去溢出的牛奶。


Her eyes are the most catching I have ever seen.

她的眼睛是我见到过的最迷人的。


Her clothes are always right up to the minute.

她的衣服总是式样最新的。


She was possessed by the desire to be rich.

她被致富的欲望所支配。


Her dream to enter the famous university came true.

她要进入名牌大学学习的梦想实现了。


She drives carefully up the rocky lane.

她驾车小心地从这条很多石头的小路上驶过去。


If you hit the child again, you'll have me to reckon with.

如果你再打孩子,我就要插手这事了。


If everyone does his part, the project will surely be a success.

如果大家都尽责,这个项目肯定会成功。


If we all muck in we'll soon finish the job.

如果我们大家都动手,一会儿就可以干完这件事。


The children are playing on the swings in the park.

孩子们在公园里荡秋千。


Religion is often made the covert of crime.

宗教常成为罪恶的护庇所。


It's important for the college freshman to keep his nose clean.

对大学新生而言洁身自好是很重要的。


Naturalization of a new culture is always faster among the young.

对新文化的采纳在年轻人中总是快一些。


Pupils who pass the test will be promoted to the next higher grade.

小学生只要考试及格就会升到高年级。


The baby's legs flailed under the quilt.

小孩的两条小腿在被子下面乱动。


The brook warbled over its rocky bed.

小溪潺潺流过多石的河床。


Although he's nearly fifty, he can still play tennis with the best.

尽管他已年近五十,可是他网球还是打得不比别人差。


Luxuriant forests covered the hills.

山上长满茂密的树林。


The slide cut off the valley from the rest of the world.

山崩切断了这个山谷与外界的联系。


A 10% service charge is added on to the bill.

帐单上包括了百分之十的服务费。


The young girls swooned when they saw their favorite pop singer.

年轻的女孩子们一看见她们最喜欢的流行歌星就神魂颠倒起来。


The archers sent their shafts through the air.

弓箭手向空中射出利箭。


The spirit is willing but the flesh is weak.

心有余而力不足。

用作冠词(art.)

I reached the gate that opened towards the lake.
我走到临湖而开的那扇门前。

Is it necessary for me to attend the meeting?
我真的必须参加这个会议吗?

The electrical installations are very old.
这些装置那么残旧。

Don't worry. The dangerous criminals have all been locked up.
别担心,那些危险的犯罪分子都被关起来了。

用作副词(adv.)

I want the larger television.
我想要那台较大的电视机。

Marilyn Monroe is the most famous of all american movie queens.
玛丽莲·梦露是全美最著名的影后。

The more he has, the more he wants.
他得到越多,想要的也越多。