sweet-talk是什么意思   sweet-talk怎么读

英式:[]    美式:[]

sweet-talk单词基本解析:

v.奉承,谄媚,用花言巧语骗诱
vt. 奉承, 谄媚, 用花言巧语骗诱
v.奉承,谄媚,用花言巧语骗诱;

sweet-talk变化用词:

第三人称单数:sweet-talks;过去式:sweet-talked;过去分词:sweet-talked;现在分词:sweet-talking;名词:sweet talk;
动词过去式: sweet-talked | 动词过去分词: sweet-talked | 动词现在分词: sweet-talking | 动词第三人称单数: sweet-talks |
过去式:sweet talked过去分词:sweet talked现在分词:sweet talking第三人称单数:sweet talks

sweet-talk英英释义:

Verb

1. influence or urge by gentle urging, caressing, or flattering;

"He palavered her into going along"

名词 sweet-talk:

flattery designed to gain favor

同义词:blarney, coaxing, soft soap, sweet talk

动词 sweet-talk:

influence or urge by gentle urging, caressing, or flattering

同义词:wheedle, cajole, palaver, blarney, coax, inveigle

sweet talk[ 'swi:ttɔ:k ]n.flattery designed to gain favor

同义词:blarneycoaxingsoft soapsweet talk

v.influence or urge by gentle urging, caressing, or flattering

同义词:wheedlecajolepalaverblarneycoaxinveigle

sweet-talk中文词源:

sweet-talk用法和例句:

I can't believe you let him sweet-talk you into working for him!

我无法相信,他几句好听的话就哄得你为他效力!


My boyfriend is a pushover for sweet talk.

我的男朋友是易受甜言蜜语而被说服的人.


His sweet talk made her dreamy.

他的甜言蜜语令她如梦如痴.

辞典例句

Don't give me sweet talk.

不要给我说些甜言蜜语了.

口语例句

My dear, I will not sweet talk. But I will be a true expression.

亲爱的, 我不会甜言蜜语. 但我会真实表达.


Love is a communion of the soul, is an attraction on one another. Not sweet talk!

爱,是一种心灵的沟通, 是互相的吸引, 不是甜言蜜语!


He used all kinds of sweet talk to seduce the girl.

他用花言巧语勾搭那个姑娘.


All of these moves have been set against the backdrop of sweet talk about partnership.

所有这些行动都是在甜言蜜语的伙伴关系背后驶刀子.


The woman sweet talk her husband into buy her a mink coat.

这位女子甜言蜜语地说服她丈夫给她买了一件貂皮大衣.


Save the sweet talk.

少来这一套甜言蜜语.


Later, Tom's sweet talk convinces Daisy to desert Gatsby in her heart.

稍后, 汤姆的甜言蜜语说服戴西忘了盖茨比.


Don't try to sweet talk me into going to your Company party.

别想用甜言蜜语引诱我去(参加)你们公司的聚会.


Always. Seeing others sweet talk. Heartache.

总是看到别人的甜言蜜语. 心痛.


The sweet talk and physically touch, at No.2, lovers of romance is indispensable!

甜言蜜语和肢体的触碰, 在2号恋人的恋情里是不可缺少的!


sweet-talk

用作及物动词(vt.)

Voluptuousness mingles there with its sweet tiny point, while it hides itself.
奉承,具有隔着面纱亲吻的意味。