shekels单词基本解析:
n.古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 )n. <俚>钱名词shekel的复数形式
n.古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 );
shekels变化用词:
shekels英英释义:
Noun1. informal terms for money
名词 shekels:
informal terms for money
同义词:boodle, bread, cabbage, clams, dinero, dough, gelt, kale, lettuce, lolly, lucre, loot, moolah, pelf, scratch, simoleons, sugar, wampum
名词 shekel:
the basic unit of money in Israel
同义词:shekel
shekels[ 'ʃeklz ]n.informal terms for money
同义词:boodlebreadcabbageclamsdinerodoughgeltkalelettucelollylucrelootmoolahpelfscratchsimoleonssugarwampum
shekels中文词源:
shekels用法和例句:
You look well, Tom. Still gathering in the shekels , eh?
汤姆,你看上去很好. 还在捞钱, 是 吗 ?
辞典例句
So they weighed out thirty shekels of silver as my wages.
于是他们给了三十块钱作为我的工价.
互联网
The gold nails weighed fifty shekels. He also overlaid the upper parts with gold.
金钉重五十舍客勒. 楼房都贴上金子.
互联网
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠.
互联网
Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels.
每盘子重一百三十舍客勒, 每碗重七十舍客勒.
互联网
And the brass of the offering was seventy talents , and two thousand and four hundred shekels.
29所献的铜有七十他连得并二千四百舍客勒.
互联网
So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
大卫就用五十舍客勒银子、买了那禾场与牛.
互联网
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
25于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠.
互联网
Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
一切器皿的银子, 按圣所的平, 共有二千四百舍客勒.
互联网
shekels
Q2: (v.16) How many shekels to one omer of barley?
(16节)一荷默尔大麦种子估价多少?
Solomon had a vineyard at Baal-hamon: He let out the vineyard to keepers; Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
11所罗门在巴力哈们有一葡萄园:他将这葡萄园交给看守的人,每人要为其中的果子交一千舍客勒银子。
And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary;
13他的供物是,一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭。
15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
15他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
But the former governors, who were before me, laid heavy burdens on the people and took from them food and wine, besides forty shekels of silver;even their servants tyrannized the people.
15在我以前的省长加重百姓的担子,除了征收银子四十舍客勒以外,又索要粮食和酒,就是他们的仆人也辖制百姓;
15 My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
15我主请听、值四百舍客勒银子的一块田、在你我中间还算甚麽呢、只管埋葬你的死人罢。
Abraham agreed to Ephron's terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the weight current among the merchants.
16亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。
16"'If a man dedicates to the Lord part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it-fifty shekels of silver to a homer of barley seed.
16人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
And if a man consecrates to Jehovah part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
16人若将承受为业的几分田地奉献给耶和华,你要按这田地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估定价银五十舍客勒。
When they are a month old, you must redeem them at the redemption price set at five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
16其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。
And the price was two-thirds of a shekel for plowshares and for mattocks and for three-pronged forks and for axes and for setting the goads.
21修打锄、打锄犁、三齿叉和斧子,以及修理犁棒的费用是一舍克勒银子的三分之二。
When I saw among the spoil a beautiful mantle of Shinar and two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them.
21我在所夺的财物中,看见一件美好的示拿衣服、二百舍客勒银子、一条金子重五十舍客勒,我贪图这些物件,便拿去了。
And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
28用那一千七百七十五舍客勒银子作柱子上的钩子,包裹柱顶并柱子上的杆子。
If the ox gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
32牛若触了奴仆或婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
32牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
32 If the ox shall push a manservant or a maidservant;he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
36人若知道这牛素来是触人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛还牛,死牛要归自己。
17:4 So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol.And they were put in Micah's house.
4 米迦将银子还他母亲、他母亲将二百舍客勒银子交给银匠、雕刻一个像、铸成一个像、安置在米迦的屋内。
You shall take five shekels apiece per head; according to the shekel of the sanctuary you shall take them. (The shekel is twenty gerahs.
47你要按人丁,照圣所的舍客勒,每人取赎银五舍客勒,(一舍客勒是二十季拉,
And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
4若是女人,你要估定三十舍客勒。
7If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels.
7若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
12 The shekel shall be twenty gerahs. Twenty shekels, twenty-five shekels, plus fifteen shekels shall be your mina.
一“协刻耳”应为二十“革辣。”二十“协刻耳”加二十五“协刻耳”,再加十五“协刻耳”,为你们是一“米纳”。
"One gold spoon of ten shekels, full of spice;"
一个金盂,重十舍客勒,盛满了香。
"One gold spoon of ten shekels, full of spice for burning;"
一个金盂,重十舍客勒,盛满了香。
Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
一切器皿的银子,按圣所的秤,共有二十七公斤零六百克;
And a seah of fine flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, according to the word of Jehovah.
于是一细亚细面卖一舍客勒银子,二细亚大麦也卖一舍客勒银子,正如耶和华所说的。
So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
于是一细亚细面卖银一舍客勒、二细亚大麦也卖银一舍客勒、正如耶和华所说的。
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight. Maka Daud memberikan kepada Ornan sebagai bayaran tempat itu emas seberat enam ratus syikal.
于是大卫为那块地给了阿珥楠六百舍客勒重的金子。
There was a great famine in Samaria;and behold, they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove's dung for five shekels of silver.
于是撒玛利亚被围困.有饥荒、甚至一个驴头值银八十舍客勒、二升鸽子粪值银五舍客勒。
So I bought her for fifteen shekels of silver and about a homer and a lethek of barley.
于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。
And Abraham hearkened unto Ephron;and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
亚伯拉罕听从了以弗仑、照著他在赫人面前所说的话、把买卖通用的银子、平了四百舍客勒给以弗仑。
And Abraham took note of the price fixed by Ephron in the hearing of the children of Heth, and gave him four hundred shekels in current money.
亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。
And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
仆人回答扫罗说、我手里有银子一舍客勒的四分之一、可以送那神人、请他指示我们当走的路。
But the servant said in answer, I have here a fourth part of a shekel of silver: I will give that to the man of God, and he will give us directions about our way.
仆人回答扫罗说:我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary
从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。
In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns.
从前,凡种一千棵葡萄树、值银一千舍客勒的地方,到那时必长荆棘和蒺藜。
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty.They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans.
他们从埃及买来的车、每辆价银七百舍客勒、马每匹一百五十舍客勒.赫人诸王和亚兰诸王所买的车马、也是按这价值经他们手买来的。
A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty: they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram.
他们由慕兹黎运来的车,每辆值遗六百“协刻耳;”马,每匹值银一百五十“协刻耳。”同样,赫特诸王和阿兰诸无所有的车马,也都是经这些商人的手运来的。
4 They also gave him seventy silver shekels from the temple of Baal of Berith, with which Abimelech hired shiftless men and ruffians as his followers.
他们遂从巴耳贝黎特庙里拿了七十块银钱给他,阿彼默肋客就用这些钱雇了一些放荡无赖之徒跟随他。
He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary;
他献为供物的是一个银盘子、重一百三十舍客勒一个银碗、重七十舍客勒、都是按圣所的平、也都盛满了调油的细面作素祭。
13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary;
他的供物是,一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭。
Elisha said, 'Hear the word of the Lord.This is what the Lord says: About this time tomorrow, a seah of flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.
以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约到这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。”
Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
以利沙说,你们要听耶和华的话,耶和华如此说,明日约到这时候,在撒马利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。
And Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose bronze spearhead weighed three hundred shekels and who was armed with a new sword, said he would kill David.
伟人的一个儿子以实比诺要杀大卫。他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。
And Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose bronze spearhead weighed three hundred shekels and who was armed with a new sword , said he would kill David.
伟人的一个儿子以实比诺要杀大卫,他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
你们说,月朔几时过去,我们好卖粮。安息日几时过去,我们好摆开麦子,卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人。
Set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel;
你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
And you will put the value of a male from twenty years to sixty years old at fifty shekels of silver, by the scale of the holy place.
你估定的从二十岁到六十岁的男人、要按圣所的平、估定价银五十舍客勒。
set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel ;
你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.
你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。
and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
你若打死他,我就赏你十舍客勒银子,一条带子。
"Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,"
你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs
你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉)
nasb: you shall take five shekels apiece, per head; you shall take {them} in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),
你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
凡你所估定的价银、都要按著圣所的平.二十季拉为一舍客勒。
Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.
凡你所估定的价银都要按着圣所的平,二十季拉为一舍客勒。
'Every valuation of yours, moreover, shall be after the shekel of the sanctuary. The shekel shall be twenty gerahs.
凡你所估定的价银都要按着圣所的平,二十季拉为一舍客勒。
"This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the LORD.
凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物,一舍客勒是二十季拉。
"If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
出21:32牛若触了奴仆、或是婢女、必将银子三十舍客勒给他们的主人、也要用石头把牛打死。
Exo 21:32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.
出21:32牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves.
出30:15他们为赎生命将礼物奉给耶和华、足的不可多出、穷的也不可少出、人要出半舍客勒。
Abraham listened to Ephron;and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
创23:16亚伯拉罕听从了以弗仑、照著他在赫人面前所说的话、把买卖通用的银子、平了四百舍客勒给以弗仑。
Then some Midianite traders passed by, so they pulled him up and lifted Joseph out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.Thus they brought Joseph into Egypt.
创37:28有些米甸的商人、从那里经过、哥哥们就把约瑟从坑里拉上来、讲定二十舍客勒银子、把约瑟卖给以实玛利人.他们就把约瑟带到埃及去了。
Again, if a man consecrates to the Lord part of the fields of his own property, then your valuation shall be proportionate to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
利27:16人若将承受为业的几分地分别为圣、归给耶和华、你要按这地撒种多少估定价值、若撒大麦一贺梅珥、要估价五十舍客勒。
Judas Iscariot's infamous “30 pieces of silver”, the bribe he was paid to betray Jesus, was a unit of 30 shekels called an “argurion”.
加略人犹大因其以收受“30枚银币”的贿赂出卖了耶稣而臭名昭著。这笔贿赂是由30谢克尔构成的货币单位,称作一“银值”。
Beijing Shekels Hexagon Culture Development
北京星辰浩瀚文化发展有限公司
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.
十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.
又用锤出来的金子、打成盾牌三百面、每面用金子三弥那、都放在利巴嫩林宫里。
And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.
又用锤出来的金子打成盾牌三百面、每面用金子三百舍客勒.都放在利巴嫩林宫里。
[bbe] And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.
又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在利巴嫩林宫里。
16 and three hundred bucklers of beaten gold, three hundred shekels of gold going into each buckler; these the king put in the hall of the Forest of Lebanon.
又用锤打的金子,作了三百小盾牌,每个用金三百"协刻耳;"君王把这些盾牌都悬在黎巴嫩林宫。
To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.
又给他们各人一套衣服,惟独给便雅悯三百银子,五套衣服。
Payment is to be made for these when they are a month old, at the value fixed by you, a price of five shekels by the scale of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
只是头生的牛,或是头生的绵羊和山羊,必不可赎,都是圣的,要把它的血洒在坛上,把它的脂油焚烧,当作馨香的火祭献给耶和华。
The shekel of the sanctuary
圣所的平
But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver;
在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒,并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓。
So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
大卫就用五十舍客勒银子、买了那禾场与牛。