safecracker是什么意思   safecracker怎么读

英式:['seɪfˌkrækə]    美式:['seɪfˌkrækə]

safecracker单词基本解析:

n.保险箱窃贼
n. 保险箱窃贼
n.保险箱窃贼;

safecracker变化用词:


名词: safecracking |

safecracker英英释义:

Noun

1. a thief who breaks open safes to steal valuable contents

名词 safecracker:

a thief who breaks open safes to steal valuable contents

同义词:safebreaker, cracksman

safecracker[ 'seif,krækə ]n.a thief who breaks open safes to steal valuable contents

同义词:safebreakercracksman

safecracker中文词源:

safecracker用法和例句:

Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.

窃贼: 对, 为了诈唬人, 你知道, 就像战妆.

互联网

safecracker


It could not be clearer if the chancellor had dressed for his speech in camouflage with a safecracker in one hand and a bag marked “swag” in the other.

就算财政大臣穿着伪装服、一手拿着撬保险柜的工具、一手提着标有“赃物”的袋子出现在演讲台前,其企图也不会比这次上调税率更加显而易见。


Alarm Guy: Makeup? Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.

惊慌的人:化妆?窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。


Alarm Guy: Makeup Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.

惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?


Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"? Safecracker: I heard he wears makeup.

惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?窃贼:我听说他化着妆。


Alarm Guy: So why do they call him "the Joker" Safecracker: I heard he wears makeup.

惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?窃贼:我听说他化着妆。惊慌的人:化妆?


Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"? Safecracker: I heard he wears makeup. Alarm Guy: Makeup? Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.

惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?窃贼:我听说他化着妆。惊慌的人:化妆?窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。


safecracker: yeah&def to scare people. you know&def war paint.

窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。


Alarm Guy: Makeup?Safecracker: Yeah, to scare people.You know, war paint.

窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。


Safecracker: Yeah to scare people. You know war paint.

窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像战妆。


Safecracker: I heard he wears makeup.

窃贼:我听说他化着妆。


Safecracker: I heard he wears makeup. Alarm Guy: Makeup?

窃贼:我听说他化着妆。惊慌的人:化妆?


"A Retrieved Reformation" has safecracker Jimmy Valentine take a job in a small-town bank in order to case it for a planned robbery.

那位老绅士在身上只剩下一点钱的情况下,完全可以不去赴约,但是他看重的不是金钱,而是诚信,他宁可饿死也不愿意食言。