idiom是什么意思   idiom怎么读

英式:[ˈɪdɪəm]    美式:[ˈɪdɪəm]

CET4、TEM4、IELTS、GRE、考 研、TOEFL、CET6

idiom单词基本解析:

n.习语,成语; 方言,土语; (语言)风格; 惯用语法
n.成语, 惯用语, 方言, 风格, 特色
n.习语,成语;方言,土语;(语言)风格;惯用语法

idiom变化用词:

复数:idioms;

复数:idioms

idiom英英释义:

Noun

1. a manner of speaking that is natural to native speakers of a language

2. the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people;

"the immigrants spoke an odd dialect of English"

"he has a strong German accent"

3. the style of a particular artist or school or movement;

"an imaginative orchestral idiom"

4. an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

名词 idiom:

a manner of speaking that is natural to native speakers of a language

同义词:parlance

the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people

同义词:dialect, accent

the style of a particular artist or school or movement

同义词:artistic style

an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

同义词:idiomatic expression, phrasal idiom, set phrase, phrase



idiom[ 'idiəm ]n.a manner of speaking that is natural to native speakers of a language

同义词:parlance

the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people

同义词:dialectaccent

the style of a particular artist or school or movement

"an imaginative orchestral idiom"

同义词:artistic style

an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

同义词:idiomatic expressionphrasal idiomset phrasephrase

idiom中文词源:

idiom 习语,习惯 来自希腊语idios,个人的,自己的,来自PIE*swe,个人,自己,词源同self,swain,custom.引申词义个人的生活习惯,个人的说话方式,后抽象化为习语,习惯。

idiom用法和例句:

the classical/contemporary/popular idiom

古典 / 当代 / 通俗风格


‘Let the cat out of the bag ’ is an idiom meaning to tell a secret by mistake.

“让猫从袋子里跑出来”是惯用语,意思是无意中泄露秘密。


...her command of the Chinese idiom.

她对汉语方言的掌握

And nothing was so irritating as the confident way he used archaic idiom.

没什么比他使用过时的方言时那种自负的神态更气人的了。

She is, in fact, a perfect illustration of the French idiom 'to be comfortable in one's own skin.'

实际上,她很好地诠释了“欣然接纳自我”这一法语习语的意思。

Proverbs and idioms may become worn with overuse...

谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。

It was an old building in the local idiom.

那是一座具有当地风格的古建筑。

McCartney was also keen to write in a classical idiom, rather than a pop one...

麦卡特尼也热衷于古典风格而不是通俗风格的创作。

An idiom was engraved at the university gate.

大学的校门上刻着一馈谚语.


He delved deeply into his mind for an English equivalent to the Latin idiom.

为找到一个与该拉丁语习语意义对等的英语习语,他绞尽脑汁苦苦思索.


To practice skills in handling Chinese idiom and sayings.

练习汉语习语和名言口译技巧.


The people used this idiom to indicate failing an examination or competition.

人们用“名落孙山”来比喻考试没有考上或者选拔没有被录取.


Slang is the informal usage in vocabulary and idiom.

摘要俚语是英语词汇和习语的非正规表达方法.


The thesis includes three parts: the first part expounds the structure traits of numeral idiom.

本文分为三部分: 第一部分是数词成语构成的结构特点.


They were subtle portraits, sometimes catching exactly the dry New England idiom.

行文极其细致, 有时能够恰如其分地获得新英格兰那种淳朴的口语的真趣.

辞典例句

This idiom excoriates those who show accomplishments in front experts.

“班门弄斧”这个成语,用来在行家面前显示本领.


The idiom came from what the emperor said.

成语“画饼充饥”就来自于皇帝所说的话.


It was an idiom he'd caught from Carol Goldsmith.

这是他从卡洛尔·戈德史密斯那儿学来的一句口头禅.

辞典例句

Numeral idiom, as an important part of the idiom, is a special language phenomenon.

数词成语是成语的重要组成部分之一, 是成语中较为独特的语言现象.


The author hopes that paper can make its due contribution to translation studies, particularly idiom translation.

作者希望本文能为翻译研究特别是成语翻译研究做出应有的一点贡献.


I like the idiom of modern popular music.

我喜欢现代流行音乐的风格.

《简明英汉词典》

This idiom is used to describe doing evil things in collusion with others.

“狼狈为奸”这个成语比喻坏人互相勾结起来干坏事.


Is it when a new idiom is measurably better?

只有当证明了一个新的习惯用法更好时 吗 ?


This idiom stems from an ancient Greek fable.

这个成语源自一则古代希腊寓言.


This is a familiar idiom to users of drawing programs and many word processors.

鼠标释放后包含在矩形中的任何对象都被选定,画图程序和许多文字处理器的用户可能很熟悉这个习惯用法.

About Face 3交互设计精髓

Trying to force the C ++ idiom of deterministic finalization into the C # language won't work well.

试图强制将已经习惯的C++的确定性终结方式用到C # 语言中,不能很好的工作.


Foreigners are extremely interesting in Chinese idiom because.

外国人对此很感兴趣因为.


The idiom is used to describe a secluded and peaceful utopia.

这个成语用来形容一个与世隔绝、活安乐的理想国家.


It was an old building in the local idiom.

这是一座具有当地特色的古建筑.

《简明英汉词典》

idiom


To pull one's leg is an idiom.

"to pull one's leg"(同某人开玩笑)是惯用语。


I like this idiom very much. I always take it as my potto.

"有志者,事竟成""皇天不负有心人"


This idiom means relying on another's power to bully or frighten others.

"狐假虎威"这个成语用来比喻倚仗别人的势力去欺压人或吓唬人。


Never too Old to Learn is an idiom.

'活到老学到老'是句成语。


To be 'hard up' is an English idiom.

“hard up”是英语惯用语。


To be"hard up" is an English idiom meaning to lack money.

“hardup”是英语中的一个习语,意为缺钱。


The idiom "bu ke duo de" means that some one or something is very rare and hard to come by.

“不可多得”这句成语的意思是用来形容人或事物非常稀少很难得到。


"Yi wu fan gu" is an idiom, which means not to flinch or shrink back for a righteous cause.

“义无反顾”这则成语的意思是形容为了正当的事业,在道义上只有勇往直前,绝对不能退缩回头。


"Da jing xiao guai" is an idiom, which refers to making a big deal out of something that is not really a big deal.

“大惊小怪”是一个成语,就是说形容遇到不值得惊奇的事情而过分地惊讶慌张。


This idiom describes a scene of great momentum and exuberance.

“如火如荼”这个成语形容气势旺盛,场面热烈的景象。


"De tian du hou" is an idiom which refers to having uniquely advantageous conditions.

“得天独厚”就是有特殊的优越条件,条件特别好。


The above story provided the idiom "Stir the grass and startle the snake".

“打草惊蛇”这个成语就是由上面这个故事产生的。


This idiom comes from the above story. It is used to satirize those who they are smart but only deceive themselves.

“掩耳盗钟”后来变成“掩耳盗铃”,用来讽刺自作聪明,自己欺骗自己。


This idiom describes thing which disappear shortly after they come into being.

“昙花一现”比喻事物或人物出现不久就消失了。


The idiom "one's ewe lamb" fell from the Bible.

“最珍爱的东西”这个成语出自《圣经》。


This idiom originally meant to befool others with tricks. Later it is used to mean to keep changing ones' mind.

“朝三暮四”原来表示欺骗和愚弄的手段,后来改用来比喻说话、做事反复无常。


From that story comes the idiom "Draw a snake and add feet to it".

“画蛇添足”这个成语就是从这个故事来的。


This idiom describes a fast and unstoppable force.

“高屋建瓴”意思是形容迅猛的,不可阻挡的形势。


A forceful colorist whose idiom was reminiscent of Cezanne.

一个追求塞尚风格的优秀配色师


An idiom in the morning is worth two in the evening.

一日之计在于晨。


This idiom is used to indicate that a person may rise from obscurity and achieve greatness.

一鸣惊人”用来表示平时默默无闻,一旦行动起来,却做出惊人的成绩。


Which idiom means liking something too much to let it go?

下面哪个成语形容喜爱到了舍不得放手的地步?


Now let's take a look at the Idiom Guess.

下面请看我们的成语猜猜看。


Force to be reckoned with idiom.

不可等闲视之的势力。


The various controls are grouped in several parallel panes, one level deep. But this idiom is often abused.

不同控件组成多个平行窗格,只有一个层次深度,但是这种习惯用法经常被滥用。


Unfortunately, the idiom is annoying and severely compromises user effectiveness.

不幸的是,这种习惯用法有些讨厌,而且会严重地降低使用者的工作效率。


Not every idiom translates with such ease.

不是每个习语都能这样容易地译出来。


He delved deeply into his mind for an English equivalent to the Latin idiom.

为找到一个与该拉丁语习语意义对等的英语习语,他绞尽脑汁苦苦思索。


The idiom "You should stand on your own feet" means you should be independent .

习语"你应当站在你自己的脚上"意思是你应当独立自己.


The English "as +adjective+ as +animal word" idiom is one of the typical expressions employed in simile.

习语“as+形容词+as+动物词”是英语明喻的一种典型表达法之一。


Idiom is a kind of phrase or short sentence refined from language.

习语是从语言中提炼出来的短语或短句,是语言的核心和精华。


An idiom is a phrase refined from a longtime use with the features of conciseness, metaphor and penetration, etc.

习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,它一般具有文字简练,比喻形象,含义精辟等特点。


The fact is that Americans were using this idiom by the end of the Second World War and possibly long before that.

事实上美国人在第二次世界大战结束时就使用这个词语,也可能早在此以前就用了。


I've just joined in and now learned an idiom.

今天刚到这儿就学会了一个成语。


He emerges as the master of an idiom.

他以独具一格的大师的姿态立于文坛。


He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrases.

他感到习语是语言的主要支柱,因此特别主张用生动的短语,他的想法是非常正确的。


His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.

他的叙述是方言和土语最成功的运用。


He speaks in the idiom of the new england countryside.

他讲新英格兰乡下的方言。


The check box is a familiar, effective idiom, but it has the same strengths and weaknesses as menus.

但和菜单一样,存在优点的同时也存在缺点。


You can learn a new idiom each day.

你可以每天学习一条新的俗语。


You can add notes to a poem, an idiom, or other idiomatic expressions .

你可以给一首诗,一个成语或是其它习惯表达添加注释或例句。


Can you think of a situation where this idiom can be used?

你能想出一个使用这个成语的情况吗?


To make Hebraic in form or idiom.

使希伯来化在形式或语言表达方面使希伯来化


Anglicization To make English or similar to English in form, idiom, style, or character.

使英国化,使英语化:使形式、习惯用语、风格或特点方面英国化或英语化或类似英国或英语化。


To make English or similar to English in form, idiom, style, or character.

使英国化,使英语化使形式、习惯用语、风格或特点方面英国化或英语化或类似英国或英语化


To make English or similar to English in form,idiom,style,or character.

使英国化,使英语化使形式、习惯用语、风格或特点方面英国化或英语化或类似英国或英语化。


Well, actually, it's just the first half of an idiom.

其实哦,这只是一个习语的前半部分。


The content may be the fable story, may be the fairy talestory, may be the idiom story.

内容可以是寓言故事,可以是童话故事,可以是成语故事。


The selection idiom in list controls is very well suited for single selection but much weaker for multiple selection.

列表控件中的选择习惯用法非常适合单一选择,但对于多重选择就相对不太适合了。


Even when the source of information is not a secret, we can use this idiom.

即使当信息的源头不是个秘密,他们也可以用这个习语。


An archaic word, phrase, idiom, or other expression.

古词,古语古词、古短语、古习语或其它表达(形式)


Another popular idiom is the phrase idiom “once in a blue moon”.

另一个习语是“在蓝月亮上的一次”。


Is it when a new idiom is measurably better?

只有当证明了一个新的习惯用法更好时吗?


But there is never the idiom "ai bu shi kou".

可没有爱不释口这种说法吧。


This story gave rise to the idiom"One Arrow Kills Two Vultures".

后来,从这个故事,产生了一个成语,叫“一箭双雕”


This idiom came to be used to mean being extremely angry.

后来人们用“怒发冲冠”这个成语形容人愤怒到了极点。


Later, people use the idiom to praise the excellent skill of a doctor.

后来,人们就用“起死回生”来比喻那些很精通医术的医生。


And Hafez has a mystical, tolerant understanding of Islam which is well-suited to his graceful idiom.

哈菲兹对伊斯兰有一种神秘主义式的、包容的理解力,那正适合他优雅的风格。


Oh, you used this idiom here inappropriately.

哎,这个成语用在这儿可不恰当。


There is probably no user-interface idiom more abused than the error dialog.

在图形用户界面的世界里,可能没有比滥用错误对话框更多的习惯用法了。


In most cases this mapping adds confusion, because it conflicts with the common idiom for discrete additive selection.

在多数情况下,这种映射徒增疑惑,因为这与离散数据添加选择的习惯用法相矛盾。


With this idiom, the information has migrated from the user’s head into the program where it is visible and choosable.

在大多数文本编辑器中,存在一个用户可设置的选项在插入模态和改写模态之间切换。


The idiom was overworn by my family.

在我们家这条成语都被用滥了。


List controls can be treated as palettes of goodies to use in a direct-manipulation idiom.

在直接操作习惯用法中,列表控件可以当做调色板来使用。


In cases where panes need to collapse, a drawer may be a better idiom.

在窗格需要折叠的情况下,抽屉可能是更好的习惯用法。


He is the kind of xenophile who believes, as the Chinese idiom puts it, “foreign moons are fuller”.

在美国也一样,有国外旅行经验是值得炫耀的事。此所以他们也会乐于学习中国的谚语的。


An idiom was engraved at the university gate.

大学的校门上刻着一馈谚语。


This not a very proper use of this idiom.

大牛,这个成语用在这里不合适吧?


Diarmuid: The English idiom is: You can't have your cake, and eat it.

她不可能外出交际,又想省钱两者兼得。


Her poetic idiom is noted for its laconic brevity, directness and plainness.

她用词简洁,直率,平易。


She reads with a sharp eye for idiom.

她阅读时以敏锐的目光审视语言的习惯用法。


The mouse is certainly a good idiom in that regard.

好的习惯用法只学习一次,就此而言,鼠标当然是一个好的习惯用法。


If you cannot intuit an idiom, neither can you reason it out.

如果我们不能直觉地理解习惯用法,那么我们同样也无法通过推理理解。


If you use project management or organization chart programs, you are undoubtedly familiar with this idiom.

如果用过项目管理或组织图表程序,你肯定熟悉这个习惯用法。


As useful as this may sound, please pay close attention to your users before choosing to employ this idiom.

它们尽管有用,在择取运用时还是要密切关注使用者的具体情况。


The toolbar idiom has been demonstrably effective and convenient.

实践中证明,工具栏习惯用法既方便又有效。


This is an excellent control idiom for sovereign-posture programs with which users interact for long hours.

对于用户需要长时间交互的独占姿态应用程序来说,这是一个极好的常用控件。


Just like what is described in the idiom.

就像成语里说的那样。


But I'd like to give you an idiom to guess.

就送你个成语猜猜看吧。


Greenlandic, an Eskimo-based language becomes the official idiom.

属于爱斯基摩语之一的格陵兰语称为官方惯用语。

用作名词(n.)

This idiom cannot be translated literally.
这个成语无法照字面翻译。

From that story comes the idiom "Draw a snake and add feet to it".
“画蛇添足”这个成语就是从这个故事来的。

"Let the cat out of the bag"is an idiom meaning to tell a secret by mistake.
“让猫从袋子里跑出来”是惯用语,意思是无意中泄露秘密。

He spoke in the idiom of the New England countryside.
他讲新英格兰乡下的方言。

I like the idiom of modern popular music.
我喜欢现代流行音乐的风格。

It was an old building in the local idiom.
这是一座具有当地特色的古建筑。