Amalekite单词基本解析:
n.亚玛力人(基督教<圣经>所载出埃及前后生活在迦南南部一带的一游牧部落成员)n.亚玛力人(基督教所载出埃及前后生活在迦南南部一带的一游牧部落成员);
Amalekite变化用词:
Amalekite英英释义:
Amalekite中文词源:
Amalekite用法和例句:
Amalekite
13 And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
13大卫问报信的少年人说,你是哪里的人。他说,我是亚玛力客人的儿子。
And David said to the young man who told him these things, Where are you from? And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
13大卫问报信的少年人说,你是那里的人?他说,我是亚玛力寄居者的儿子。
So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
13约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。
And he said to me, Who are you? And I said to him, I am an Amalekite.
8他问我说,你是谁?我说,我是亚玛力人。
The Amalekite expected David to be very h______.
________________ 亚玛力人认为大卫会很___ ___。
' ' 'An Amalekite,' I answered.
’我说:‘我是亚玛力人。’
3.What items did the Amalekite bring and give to David?
三. 亚玛力人把什么东西拿来给大卫?
2.What is your reaction to how the Amalekite described Saul’s death?
二. 关于亚玛力人所描述扫罗的死亡,您的反应如何?
" He said, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite.
他回答说,我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆。
And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.
他回答说:“我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆;因我三日前患病,我主人就把我撇弃了。
And David said to the young man who told him these things, Where are you from?And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
他很爱抽烟,我们家里的每个人都叫他不要抽烟了,但他总是不在乎?
[bbe] And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
他说、请你来将我杀死、因为痛苦抓住我、我的生命尚存。
And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
他说,我是亚玛力寄居者的儿子。
And he said, I am a young man of Egypt, the servant of an Amalekite man;
他说,我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆;
"He asked me, 'Who are you?' "'An Amalekite,' I answered.
他问我说,你是什么人。我说,我是亚玛力人。
And I said, I am an Amalekite.
他问我说:你是什麽人?我说:我是亚玛力人。
8 he asked me,‘'Who are you?' and I replied, ‘An Amalekite.'
他问我说:你是谁?我答说:我是阿玛肋克人。
And I answered him, I am an Amalekite.
他问我:‘你是谁?’我回答他:‘我是亚玛力人。’
About five years after Esther’s coronation, King Xerxes promoted one of his cabinet to be the highest officer in the empire.His name was Haman, an Amalekite.
以斯帖被立为王后之后约五年,亚哈随鲁王擢升一名内阁成员在国中位极人臣,他的名字叫哈曼,是亚玛力人;
If Haman was indeed an Amalekite descendant, this may well account for the fact that Mordecai would not bow to him.
假如哈曼真的是一个亚玛力族后代,这就可以解释末底改不肯拜他的原因了。
Exo 17:13 So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
出17:13约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。
4.How did David “reward” the Amalekite?
四. 大卫如何“奖赏”这位亚玛力人?
And David said to him, Whose man are you and where do you come from?And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite;
大卫问他说:你是属谁的?你是哪里的人?他回答说:我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆;
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
大卫问报信的少年人说,你是哪里的人。他说,我是亚玛力客人的儿子。
David said to the young man who brought him the report, "Where are you from?" "I am the son of an alien, an Amalekite," he answered.
大卫问报信的少年人说:“你是那里的人?”他说:“我是亚玛力客人的儿子。
"He said to me, 'Who are you?' And I answered him, 'I am an Amalekite.'
大卫问报信的少年人说、你是那里的人、他说、我是亚玛力客人的儿子。
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.
大卫问那带消息给他的年轻人:“你是哪里人?”他回答:“我是亚玛力人,但是一向住在你们国中。”
Like the Amalekite who claimed to kill Saul, David's response was not what they expected (4:10).
就如自称手刃扫罗的亚玛力人一样,大卫的反应也出乎巴拿和利甲的意料之外(4:10)。
That demanded respect;clearly, the Amalekite had no respect for Saul as an anointed king chosen by God.
很明显的,那个亚玛力人一点也不尊敬扫罗为上帝所拣选、膏立的王。
I think the Amalekite expected that David would reward him.
我想,亚玛力人认为大卫会给他很特别的奖赏。
therefore, he was probably a descendant of the Amalekite king Agag (1 Samuel 15:8).
所以,他可能是亚玛力王亚甲的后代(撒上15:8)。
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou?And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite;and my master left me, because three days agone I fell sick.
撒上30:13大卫问他说、你是属谁的.你是那里的人.他回答说、我是埃及的少年人、是亚玛力人的奴仆.因我三日前患病、我主人就把我撇弃了。
David said to the young man who told him, "Where are you from?" And he answered, "I am the son of an alien, an Amalekite."
撒下1:13大卫问报信的少年人说、你是那里的人、他说、我是亚玛力客人的儿子。
13 Then David said to the young man who had brought him the information,"Where are you from?" He replied,"I am the son of an Amalekite immigrant.
达味又问那报信的少年说:"你是那里的?"他答说:"我是阿玛肋克侨民的儿子。