waterboarding是什么意思   waterboarding怎么读

英式:['wɔ:təbɔ:dɪŋ]    美式:['wɔ:təbɔ:dɪŋ]

waterboarding单词基本解析:

n.水刑
n. 水刑

waterboarding变化用词:



waterboarding英英释义:

waterboarding中文词源:

waterboarding用法和例句:

waterboarding


Last month the director of the CIA cast doubt on the legality of / waterboarding, a technique that simulates drowning and whose opponents say amounts to torture.

中央情报局领导人曾与上月对水刑的合法性提出质疑,这项技术的使用会加速溺水事件的发生,一些反对者说它可以说是一种折磨。


His confirmation briefly stalled over his refusal to say whether he considers an interrogation tactic known as waterboarding a form of illegal torture.

他的证实简短地在他的拒绝之上停顿说他是否考虑即是一种违法拷问的形式的一个审问战略。


He said he believes the controversial interrogation technique known as waterboarding is torture and should not be permitted.

他说,他认为具有争议的审讯手段“模拟溺水”是折磨,因此不应允许使用。


Hannity said waterboarding was not a big deal and said he would bewaterboarded.I'm ready to see that.

出于验证的需要,请键入您在下图中看到的字符或点击辅助功能图标后所听到的数字。


Cheney was unapologetic about the harsh interrogation methods that he had approved, such as waterboarding.

切尼对自己支持的诸如水刑的严刑逼供并未有悔意。


Waterboarding simply does not do it.

单靠水刑是成不了事的。


Something to the effect that it’s really, really bad news to be dragged back upstairs and that, to me, makes it sound like maybe there was some waterboarding that went on up there.

因此天堂的做法虽然混蛋,目的却和人类殊途同归。


A footnote to another 2005 justice department memo released last week said waterboarding was used both more frequently and with a greater volume of water than the CIA rules permitted.

在上周公布的另一份2005年司法部备忘录的附注中提到,中情局使用水刑的次数以及水刑中的用水量都超出了中情局规定的范围。


And having created all these straw men, they then proceeded to waterboard them.

在创造出这些没有用的代言人之后,他们又进一步为他们装上了防水板。


The memo also authorises the use of waterboarding , or simulated drowning, and the placing of a detainee into a confined space with an insect.

备忘录也授权使用水刑,或模拟溺水,(和)安置被拘留者在有一昆虫的一个有限空间.


President Barack Obama decided to release memos that detailed CIA interrogation methods, including sleep deprivation and waterboarding -- a technique that simulates drowning.

奥巴马总统星期一在中央情报局说,这些严厉的审讯方法损害了“我们的道德权威,而且并不能让我们更安全”。


Obama says waterboarding was torture.

奥巴马说水刑是酷刑。


President Bush has vetoed legislation that would have banned the use of waterboarding and other controversial interrogation techniques used by the Central Intelligence Agency.

布什否决的关于禁止使用水刑以及其他一些中央情报局所运用的具有争论性手段的提案。


1.President Bush says he's vetoed the bill that would have banned the use of certain interrogation techniques like waterboarding.

布什总统称他已经否决一项将禁止使用水刑之类的某些审讯方式的议案。


President Bush says he's vetoed the bill that would have banned the use of certain interrogation techniques like waterboarding.

布什总统称他已经否决了一项将禁止使用像“模拟溺水”一样的某些审讯方式的议案。


At the time the department's Office of Legal Counsel (OLC) was revisiting laws to support new “enhanced” methods of interrogation, such as waterboarding, which induces a sensation of drowning.

当时正值该局法律顾问办公室重新研读法律,以寻找新型“完善的”审讯方法(如让人产生似溺水之感的水刑)的法律依据。


I know some have argued that brutal methods like waterboarding were necessary to keep us safe.I could not disagree more.

我知道,有人主张,为了保障我们的安全,诸如水刑之类的残忍手段是有必要的。


According to government documents, Mr. Mohammed faced waterboarding, or simulated drowning, 183 times while in government detention.

政府文件显示,穆罕默德在被美国政府拘押期间曾接受过183次水刑。


S. justice department officials justifying techniques that would previously have been considered torture, including the near-suffocation by water known as waterboarding.

比如,美国司法部的官员们在法律备忘录里就放上了过去被认为是酷刑的审问手段,包括用人们现在熟知的几乎可以憋死人的“水刑”。


Waterboarding is a technique that induces the sensation of drowning, and is widely regarded as a form of torture.

水刑是一种技术型刑法,这种刑讯方式会使犯人产生快要窒息和淹死的感觉,被广泛认为是一种酷刑。


Mr Obama is also reluctant to prosecute Mr Bush's lawyers for arguing that waterboarding was not torture, and therefore allowable.

由于奥巴马也不愿起诉这位认可水邢的律师,因此水邢是被大家认可的。


The U.S.Senate has defied a veto threat from President Bush and approved legislation that would prohibit intelligence agencies from using extreme interrogation techniques, including waterboarding.

美国国会参议院不顾布什总统的否决威胁,通过法案禁止美国情报部门动用包括水刑在内的极端审讯手段。


Last week, U.S. President Barack Obama decided to release memos that detailed CIA interrogation methods, including sleep deprivation and waterboarding -- a technique that simulates drowning.

美国总统奥巴马上星期决定公开详细说明美国中央情报局审讯方法的有关文件;这些审讯方法包括剥夺睡眠和一种模拟溺水等方式。


Eric Holder today forcefully broke from the Bush administration by declaring that waterboarding is torture.

艾里克霍德今天毅然与布什政府决裂,他宣布“水牢”是一种折磨犯人行径。


When captured, they are put in a mock prisoner-of-war camp and interrogated using techniques including waterboarding.

若被俘虏,就会被关到模拟战俘营接受溺水刑等一系列的酷刑拷问。


The vote on Micheal Mukasey was 53 to 40.Mukasey was confirmed despite concerns by some that he wouldn't say wether he thinks waterboarding is "torture".

虽然他对是否反对水刑上的问题上不做表态,但参议院还是以53票对40票通过了任命他的决议。


Waterboarding is a form of torture which consists of immobilizing an individual and pouring water over his or her face.

行刑时,犯人全身被固定,面部被毛巾盖住,行刑者将水倒在犯人脸上。这种酷刑会使犯人产生快要窒息和淹死的感觉。


The memo also authorises the use of "waterboarding", or simulated drowning, and the placing of a detainee into a confined space with an insect.

该备忘录还授权使用“水刑” ,或模拟溺水,并把被拘留者进入密闭空间的昆虫。


Bush withstands waterboarding, a notorious interrogation technique, the Daily Telegraph said Thursday.

这封"挑战信"还同时向前副总统切尼和前国务卿赖斯寄出。


The wall-slamming was a technique authorised by Justice Department officials at the time, who also said that the simulated drowning technique known as waterboarding was not considered to be torture.

这种撞墙刑罚是一种被司法部批准的审讯手段,而与此同时司法部的官员还仍然坚称被大家熟知叫水刑的模拟溺水的刑罚不属于酷刑。


Those who voted "NO" say they did so because Mukasey had refused to call the interrogation practice called waterboarding "torture".

那些持反对态度的人士称他们之所以这么做是因为穆凯西拒绝把"水刑”审问惯列(手段,方式)为严刑拷打.