cush单词基本解析:
n.钱n. 煎玉米饼Cushn. 古实(旧约中含的长子)n. 库施(地名)=Kush
n.钱;
cush变化用词:
cush英英释义:
CushCush (also Kush, Biblical ) was, according to the Bible, the eldest son of Ham, brother of Mizraim (Egypt), Canaan and the father of the Biblical characters Nimrod, and Raamah, mentioned in the "Table of Nations"in the Genesis 10:6 and I Chronicles 1:8. He is traditionally considered the eponymous ancestor of the people of Cush, a dark-skinned people inhabiting the country surrounded by the River Gihon, identified in antiquity with the Nile River and Aethiopia (i.以上来源于:Wikipedia
cush中文词源:
cush用法和例句:
cush
From beyond the rivers of Cush my suppliants, The daughter of My dispersed, will bring My meal offering.
10向我祈求的,就是我所分散的女子,必从古实河外将素祭带来给我。
From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings.
10祈祷我的,就是我所分散的民(原文作女子下同),必从古实河外来,给我献供物。
And in that day the Lord, By His hand for the second time again, Will recover the remnant of His people Who remain, from Assyria and from Egypt, From Pathros, Cush, and Elam, From Shinar, Hamath, and the islands of the sea.
11当那日,主必再次伸手得回自己百姓中所余剩的,就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马、并众海岛所剩下的。
13 The name of the second river is the Gihon;it winds through the entire land of Cush.
13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
13 The name of the second river is Gihon; it runs through the entire land of Cush.
13第二道河流名叫基训,它穿过古实全境.
And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
14第三道河名叫希底结,流在亚述的东边。第四道河就是伯拉河。
Some skeptics in the very early 1900s postulated that Cush, Mizraim, Put and Ham were all locations in northern Arabia, and suggested the name Canaan was therefore similarly of Arab origin.
1900s早期的一些怀疑论者,假定古实、麦西、普和含都位于阿拉伯半岛北部,因此也提出“迦南”这个名字同样也是来自于阿拉伯。
[NIV] The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
19[和合]古实的15红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。
Woe to the land of the whirring of wings, Which is beyond the rivers of Cush,
1祸哉,那在古实的河外,翅膀刷刷响声之地,
[NIV] Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
31[和合]43埃及的公侯要出来朝见神,44古实人要急忙举手祷告。
For I am the LORD , your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
3因为我是耶和华你的上帝,是以色列的圣者你的救主;我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
Because I am Jehovah your God, The Holy One of Israel, your Savior, I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba instead of you.
3因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主;我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
I will make mention of Rahab and Babylon as those who know Me; Behold, Philistia and Tyre along with Cush: This one was born there, they say .
4我要题起拉哈伯和巴比伦人,他们是认识我的人;看哪,还有非利士和推罗并古实人,他们说,这一个生在那里。
[NIV] Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame.
5[和合]以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的6埃及,惊惶羞愧。
And they will be dismayed and ashamed of Cush, their expectation, and of Egypt, their boast.
5以色列人必因所仰望的古实,并所夸耀的埃及,惊惶羞愧。
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
5有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各拿盾牌,头上戴盔;
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
6含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
7古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
7古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
8古实又生宁录,他为世上英雄之首。
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Put and Canaan.
8含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
The sons of Ham; Cush,Mizraim, Put,Canaan.
8含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
Cush was her strength, As well as Egypt, and it was without end; Put and the Libyans Were among her helpers.
9古实和埃及是她的力量,无穷无尽;弗人和路比族是她的帮手。
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sa***a, and Raamah, and Sa***echa. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
9古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
And the sons of Cush; Seba,Havilah,Sabta,Raamah,Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba,Dedan.
9古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
10Because of that I am coming against you in the midst of your streams.I will reduce Egypt to a lonely ruins from Migdal to Aswan and to the border of Cush.
为此,看,我要攻击你和你的河,我要使埃及地,由米革多耳到色威乃,直到雇士边界,都成为荒野和沙漠。
A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush.
他和随从他的人,就是列国中强暴的,必进来毁灭这地。
"He said African government governments should try to cush cushion African people against the impact of the crisis .But but added that they should also respond by planning for a recovery.
他说非洲各国政府应该努力缓解这次危机给非洲人民带来的冲击,但提到他们应该负责复苏计划的实施。
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
代上1:8含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
代上1:9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame.
以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。
"Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast.
以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。
Gen 10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
创10:6含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
Gen 10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
创10:7古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
Gen 10:8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
创10:8古实又生宁录,他为世上英雄之首。
Genesis 10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
创世记10:6含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
Genesis 10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
创世记10:7古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Genesis 10:8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
创世记10:8古实又生宁录,他为世上英雄之首。
"'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency.Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.
到那日必有使者坐船、从我面前出去、使安逸无虑的古实人惊惧.必有痛苦临到他们、好像埃及遭灾的日子一样.看哪、这事临近了。
[NIV] On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency.
到那日,必有8使者坐船,从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好象埃及遭灾的日子一样。
go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.
勇士,就是手拿盾牌的古实人和弗人(又作吕彼亚人),并拉弓的路德族,都出去吧。
And let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield, And the Ludim, who handle and bend the bow.
勇士,就是手拿盾牌的古实人和弗人,并拉弓的路德族,都出去罢。
Cush also begot nimrod who was the first man of might on earth
卡什还生了尼姆罗德,尼姆罗德是世上第一个力大无穷的人。
Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
古实人,弗人(作吕彼亚人)路德人,杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人都要与埃及人一同倒在刀下。
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
And Cush begot Nimrod: He began to be a mighty one on the earth.
古实又生宁录,他是地上最早的勇士。
"and Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth."
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.
古实和埃及是他无穷的力量;弗人和路比族是他的帮手。
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
古实生宁录。他为世上英雄之首。
The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
古实的15红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
"The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan."
含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
唉!古实河外翅膀刷刷响声之地
For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主。我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
"For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.
因为我是耶和华你的神、是以色列的圣者你的救主.我已经使埃及作你的赎价、使古实和西巴代替你。
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
圣经内有很多名字经常被提及,但很少人提及的名字也不少,宁录是世上英雄之首。
Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
埃及的公侯要出来朝见上帝;古实人要急忙举手祷告。
When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying,
希西家从使者手里接过书信来.看完了、就上耶和华的殿、将书信在耶和华面前展开。
Kingdom of Cush
库施王国
I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me- Philistia too, and Tyre, along with Cush - and will say, 'This one was born in Zion.
我要提起拉哈伯和巴比伦人,是在认识我之中的;看哪,非利士和推罗并古实人,个个生在那里。
"Persia, Cush, and Put with them; all of them with body-cover and metal head-dress:"
波斯人,古实人,和弗人(又作吕彼亚人),各拿盾牌,头上戴盔。
Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
波斯人,古实人,和弗人(又作利比亚人),各拿盾牌,头上戴盔。
EQUIP YOURSELF:Get a big, cush pad, and replace it when it packs out. Though bouldering means short heights, every fall is a ground fall.
用好的装备。帮你自己一个忙,买大一点的抱石垫,如果他已经老化了,记得要立刻更换。虽然抱石的高度不高,但是每一次坠落还是会摔到地面的!
13 The name of the second river is the Gihon; it is the one that winds all through the land of Cush.
第三支河名叫底格里斯,流入亚述东部;第四支河即幼发拉的。
The name of the second river is Gihon; this is the one which encircles all the land of Cush.
第二个的名字是基训河,它环绕流经古实全境。
it winds through the entire land of Cush.
第二道河名叫 基训,就是环绕 古实 全地的。
The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.
第二道河名叫基训、就是环绕古实全地的。
the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
The name of the second river is Gihon; it runs through the entire land of Cush.
第二道河流名叫基训,它穿过古实全境。
Conclusion Endocrinological inspections are contributed to discern and diagnosis of Cush...
结论内分泌检查有助于各种原因皮质醇增多症的鉴别诊断。
Thus says the LORD, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours;
耶和华如此说,埃及劳碌得来的,和古实的货物必归你,身量高大的西巴人,必投降你,也要属你,他们必带着锁链过来随从你。
Then the Lord said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
耶和华说:“我仆人以赛亚怎样露身赤脚行走三年,作为关乎埃及和古实的预兆奇迹。
Then it will happen on that day that the Lord Will again recover the second time with His hand The remnant of His people, who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.
赛11:11当那日、主必二次伸手救回自己百姓中所馀剩的、就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马、并众海岛所剩下的。
1 1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.
达味有感于本雅明族人雇士的话,向上主唱的流离之歌。
Persia, Cush and Put are with them, all with buckler and helmet.
还有波斯、雇士和普特人同他们联盟,都带著盾牌和铜盔。