TEM4、CET4、考 研、CET6
I单词基本解析:
pron.我; 个人; 利己主义者n.碘元素; 英语字母表中第九个字母; 罗马数字1pron.我;个人;利己主义者;
I变化用词:
I英英释义:
Adjective1. used of a single unit or thing; not two or more;
"`ane' is Scottish"
I[ ai ]n.a nonmetallic element belonging to the halogens; used especially in medicine and photography and in dyes; occurs naturally only in combination in small quantities (as in sea water or rocks)同义词:iodineiodinatomic number 53
the smallest whole number or a numeral representing this number"he has the one but will need a two and three to go with it"
同义词:one1acesingleunity
the 9th letter of the Roman alphabet同义词:letter i
adj.used of a single unit or thing; not two or more"`ane' is Scottish"
同义词:one1ane
I中文词源:
I 我 缩写自古英语ic,来自PIE*eg,第一人称主格代词,词源同ego,egotism.I用法和例句:
For more information concerning the club contact I. Coldwell.
咨询俱乐部详情,请与I.科德维尔联系。
柯林斯例句
English has hurt me a thousand times, but I still regard it as my first love.
英语伤我千百遍,我待英语如初恋。
金山词霸 每日一句
I will return, find you, love you, marry you and live without shame.
我会回去,找到你,爱你,娶你,活的光明正大。《赎罪》
金山词霸 每日一句
I thought you might like to read the enclosed.
我想你或许想要读一下信封里的内容。
柯林斯例句
I have tried to pack a good deal into a few words.
我尽量言简意赅。
柯林斯例句
It was just then that I chanced to look round.
就在那时,我恰好环顾了下四周。
柯林斯例句
I know it's nothing serious and I feel quite unemotional about it.
我知道那根本没什么大不了的,所以有些无动于衷。
柯林斯例句
I don't want any more of that heavy stuff.
我再也不想碰那种麻烦事了。
柯林斯例句
I had obtained the authentic details about the birth of the organization.
我已经掌握了有关该组织诞生的可靠的详细资料。
柯林斯例句
I have $100m hidden away where no one will ever find it.
我把1亿美元藏到了一个永远没人会找到的地方。
柯林斯例句
As I sidestepped, the bottle hit me on the left hip.
我侧一步要躲闪的时候,瓶子打中了我的左髋部。
柯林斯例句
I feel it's done me good to get it off my chest.
我感觉吐吐苦水对我有好处。
柯林斯例句
I try to remember all the good times I've had here.
我试着回忆在这里度过的所有美好时光。
柯林斯例句
I don't see the point in it really. It's just stupid.
我真的不理解这到底有什么意义,简直是愚蠢透顶。
柯林斯例句
The company I work for went through a rough patch.
我所在的公司经历了一段困难时期。
柯林斯例句
I
I got a new coat in that store last week.
上礼拜我在那家店买了一件新外套。
But I think our offer is reasonable and realistic.
不过我认为我们的报价是现实的、合理的。
I gave him a baseball mitt for his birthday.
为祝贺他的生日,我送给他一只棒球手套。
As a matter of fact, I've never been there before.
事实上我从未到过那儿。
I get the house all shipshape while he is away.
他不在的时候,我把房子打扫得干干净净,整整齐齐。
I did profit by the advice they gave me.
他们给我提的意见的确对我有很大好处。
He did the work so badly that I had to do it all over again myself.
他干的太差劲了,我只好亲自重做。
He uses his loaf where you and I just muddle along.
他开动脑筋想办法,你我则糊里糊涂混日子。
I was paging through a magazine when he came in.
他进来时我在翻阅一本杂志。
So far from taking my advice, he went and did just what I warned him against.
他非但不接受我的劝告,反而去做了我告诫他别做的事。
I don't care a brass farthing where you go.
你上哪儿去,我才不管呢!
I will go, provided that you go too.
你也去的话我就去。
I commiserate with you on the loss of your mother.
你母亲逝世,我特向你慰问。
If I had my way, I'd go to the movies tonight.
假如我做得到的话,我今晚会去看电影。
I have little compunction in doing it.
做这件事我没有什么不安。
As to the author of the book, I will hazard a guess.
关於这本书的作者,我来试猜一下。
I bought a pair of tan leather shoes the other day.
前几天我买了双棕褐色的皮鞋。
Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet.
哎哟!沙子这么烫!会烫伤脚的。
I really wanted to slap her during the meeting.
在开会的时候我真想赏她一巴掌。
I will pay nothing under compulsion.
在强迫之下我分文也不愿付。
Joe and I worked in harness on our last job.
在最近的一次任务中,乔与我通力合作。
She and I can't live under the same roof.
她和我不能住在一起。
She didn't attend to what I was saying.
她对我所说的话未加注意。
She was one of the rather clever girls I met.
她是我所看见的相当聪明的女孩中的一个。
Her eyes are the most catching I have ever seen.
她的眼睛是我见到过的最迷人的。
If you do harm to me I shall not look over you.
如你对我使坏,我可不饶恕你。
I can give you a round neckline if you prefer.
如果您喜欢我可以给您开个圆领口。
Guo is the bravest policeman I have ever seen.
小郭是我所见到的最勇敢的警察。
After a week's work I like to retreat to the country to relax.
工作一周之後,我喜欢躲到乡下松弛一下。
I hope you can pardon his badness and let him start all over again.
希望您能原谅他的不好,让他从新开始。
Thanks to I had tied then the safety belt.
幸亏我当时系上了安全带。
As I was waiting for a bus a brick fell on my head.
当我在等公共汽车时,一块砖头落到了我的头上。
The little dog whimpered when I tried to bathe its wounds.
当我想给那小狗清洗伤口时它悲嗥起来。
I am afraid you have not appreciated the urgency of the matter.
恐怕你还没有意识到这件事的紧迫性。
I'm afraid we are in for a spot of trouble.
恐怕我们是一定要遇到麻烦了。
I am afraid the last post has been dispatched.
恐怕末班邮件已经发出了。
I'm afraid the unexpected accident may botch up the dinner tonight.
恐怕这意想不到的事故会把今天的晚宴搞糟。
I'm afraid the old gramophone has conked out.
恐怕这架旧唱机已出故障了。
I shudder to recall those days of humiliation.
想起那些屈辱的日子,真是不寒而栗。
I haven't got a clue about the train schedule.
我一点都不知道这个列车时刻表。
I have never heard such silly drivel in all my life.
我一生中从未听到过这样的蠢话。
I won't let him get away with that excuse.
我不会让他用那种借口蒙混过去。
I hit him fair and square on the jaw.
我不偏不倚打中他的下巴。
I cut myself on the cheek with my razor.
我不小心被刮胡刀割伤了脸颊。
I had to listen to the whole nauseating story.
我不得不从头到尾听那令人作呕的故事。
I disavow all responsibility for you.
我不承认对你有任何责任。
More than once I've felt my heart slip a cog.
我不止一次感到心脏突然停跳一下。
I was roped in for this excursion before I knew it.
我不知不觉被拉来参加了这次远足旅行。
He and I were shipmates on a trawler once.
我与他一度同在一艘拖网船上工作。
I bought a run-down farm house and plan to fix it up.
我买了一间破败的农舍,打算整修整修。
I'm not feeling up to snuff today.
我今天觉得不大舒服。
I look at this problem from a different viewpoint.
我从不同的观点来看这个问题。
I peep out the porthole and see a sea of clouds.
我从飞机的舷窗向外张望,看到一片云海。
I used to look on him as a friend.
我以前把他看作是一位朋友。
I hope you will behave with decorum at the funeral.
我们希望你在葬礼上做到得体有礼。
I'll do everything possible to help you.
我会尽一切可能帮助你。
I scrubbed hard at the stain to see if I could get it off.
我使劲擦这个污迹,看能不能将它去掉。
I will never swerve from my declared policy on this matter.
我决不背离我已经宣布的在这个问题上的政策。
I'm going to give the house a good cleanup.
我准备把屋子好好打扫一下。
I was frantic to finish the report on schedule.
我十万火急地要按预定时间完成报告。
I find his racist views totally repugnant.
我十分厌恶他的种族主义观点。
I worried half the night and have a fitful sleep.
我半个晚上都一直在担心,故而时醒时睡。
Do you mind if I draw up the blinds?
我卷起窗帘你不反对吧?
I stop with my brother while I am in Beijing.
我去北京总是住在哥哥家里。
Please keep the watch for me while I go swimming.
我去游泳,请代我保管这表。
I had a rude awakening when I found myself on the verge of bankruptcy.
我发现自己已到了破产边缘时才猛然意识到事情不妙。
I was inspired to work harder than ever before.
我受激励比以往任何时候都更加努力地工作。
I'm just trying to refrain from drowsing at work.
我只是试着别在工作时打瞌睡而已。
I just want an ordinary car without the frills.
我只要一辆没有多余装饰的普通汽车。
I told her to pipe down but she still babbled on.
我叫她闭嘴,可她还是唠叨个没完。
I'll overlook your lateness this time.
我可以不计较你这一次的迟到。
I took a sleeping pill and soon came over drowsy.
我吃了一片安眠药,很快就昏昏欲睡了。
I changed my plan in deference to your opinion.
我听从你的意见,改变了计划。
I heard his footsteps in the hall.
我听见大厅里有他的脚步声。
I heard John was the republican's great white hope.
我听说约翰是共和党人寄予巨大希望的人。
I concur with him in many points.
我和他在许多论点上意见是一致的。
I like to curl up with a story book.
我喜欢蜷曲而卧着看故事书。
I got hollered at for not doing my homework.
我因为没做功课而被责骂。
I hit on the book in a small book shop.
我在一家小书店里偶然发现了这本书。
I am at friendship hotel. My name is Wang Tao.
我在友谊宾馆,我是王涛。
用作代词(pron.)I don't like bananas.
我不喜欢香蕉。
I didn't hurt you, did I?
我没有伤害你,是吧?
It is I who will suffer.
我将是那个要受苦的人。
I enjoy the book very much.
我非常喜欢那本书。